久热国产手机免费视频,国产精品日产欧美,制服肉丝袜亚洲中文字幕,无码精品日韩中文字幕

每日一詞∣健康包 health kits

來源:中國日報網
2020-04-15 08:56 
分享
分享到
分享到微信

外交部表示,目前正在向中國留學人員比較集中的國家調配50萬份“健康包”,包括1100多萬個口罩、50萬份消毒用品以及防疫指南等物資。
The Foreign Ministry is allocating 500,000 "health kits" to countries hosting overseas Chinese students, including over 11 million face masks, 500,000 epidemic prevention materials and guidelines, said the ministry.

3月28日,濟南遙墻國際機場,工作人員將山東省赴英國聯合工作組攜帶的抗疫援助物資裝機。(圖片來源:中國日報網)

 

【知識點】
據教育部門統計,我國海外留學人員總人數為160萬人,目前尚在國外的大約有140萬人。新冠肺炎疫情在海外暴發后,黨中央高度重視和關心海外中國留學人員,為保護他們的生命安全和身體健康采取了一系列重大舉措。國家專門安排臨時航班先后從伊朗、意大利、英國轉運確有困難的人員有序回國。外交部要求我國280多個駐外使領館把做好海外留學人員工作作為當務之急和重中之重。中國使領館敦促駐在國采取切實有效措施,維護好中國留學人員健康安全和合法權益,還多方式加強與中國留學人員的交流溝通,包括請國內派醫療專家組、工作組等進行當面或視頻交流,提供科學、專業的疫情防控指導。各使領館通過各種渠道,想方設法為中國留學人員籌措口罩、消毒液、消毒濕巾等急需物資。使領館還調動各方資源向留學人員發放包含必要防疫物資、防疫指南的“健康包”,全力幫助海外學子排憂解難。在很多國家采取“封國”“封城”情況下,外交部會同民航局搶抓時間,利用民航飛機優先安排運送“健康包”,確保“健康包”能夠及時送到留學人員手中。

 

【重要講話】
要加強對境外我國公民疫情防控的指導和支持,做好各項工作,保護他們的生命安全和身體健康。
There should be more guidance and support to Chinese nationals overseas to protect their lives and health.
——2020年3月18日,習近平主持中共中央政治局常務委員會會議并發表重要講話

【相關詞匯】

防疫物資
epidemic prevention materials

包機
charter flights

中國留學人員健康安全
health and safety of overseas Chinese students

【責任編輯:馬文英】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn