中國國家醫療保障局近日發布《2019年全國醫療保障事業發展統計公報》。數據顯示,2019年全國基本醫療保險參保率穩定在95%以上。2019年參加職工基本醫療保險3.29億人,參加全國城鄉居民基本醫療保險10.2億人。
More than 95 percent of Chinese were covered by the country's national basic medical insurance programs in 2019, according to statistics released by the National Healthcare Security Administration. In 2019, 329 million Chinese were covered by the national basic medical insurance program for urban employed and another 1.02 billion by the plan for urban and rural residents, according to an annual communique on development of medical security.
【知識點】
醫療保障是減輕群眾就醫負擔、增進民生福祉、維護社會和諧穩定的重大制度安排。黨中央、國務院高度重視人民健康,建立了覆蓋全民的基本醫療保障制度。黨的十八大以來,全民醫療保障制度改革持續推進,在破解看病難、看病貴問題上取得了突破性進展。
《2019年全國醫療保障事業發展統計公報》顯示,2019年,全國基本醫保基金總收入24421億元人民幣,比上年增長10.2%;全國基本醫保基金總支出20854億元,比上年增長12.2%;全國基本醫保基金累計結存27697億元。2019年,全國醫療救助基金支出502.2億元,資助參加基本醫療保險8751萬人。截至2019年底,農村建檔立卡貧困人口參保率達到99.9%以上。
【重要講話】
基本醫保、大病保險、醫療救助是防止老百姓因病返貧的重要保障。這個兜底作用很關鍵。
Basic medical insurance, critical illness insurance and medical aid are of great significance to support people in need and prevent them from slipping back into poverty due to illness.
——2019年4月15日至17日,習近平在重慶考察時強調
人民健康是民族昌盛和國家富強的重要標志。要完善國民健康政策,為人民群眾提供全方位全周期健康服務。深化醫藥衛生體制改革,全面建立中國特色基本醫療衛生制度、醫療保障制度和優質高效的醫療衛生服務體系,健全現代醫院管理制度。
A healthy population is a key mark of a prosperous nation and a strong country. We will improve the national health policy, and ensure the delivery of comprehensive lifecycle health services for our people. We will deepen reform of the medicine and healthcare system, establish distinctively Chinese systems for providing basic healthcare, medical insurance, and quality and efficient healthcare services, and develop a sound modern hospital management system.
——2017年10月18日,習近平在中國共產黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
社會保障體系
social security system
大病醫保
critical illness insurance program
醫療衛生制度
medical and healthcare system