第十屆世界華僑華人社團聯(lián)誼大會5月9日在北京閉幕。世界華僑華人社團聯(lián)誼大會是全球華僑華人主要社團及負責人聯(lián)誼交流的重要平臺,來自130多個國家和地區(qū)的近500位華僑華人社團負責人參加了本屆大會。
The 10th Conference for Friendship of Overseas Chinese Associations concluded in Beijing on May 9. As an important platform for communication and exchange among major overseas Chinese associations and their leading members around the world, the conference this year was attended by about 500 heads of such associations from over 130 countries and regions.
【知識點】
僑務工作是黨和國家一項長期性、戰(zhàn)略性工作,始終與國家發(fā)展大局息息相關,與經(jīng)濟社會發(fā)展緊密相連,在我國革命、建設和改革開放各個歷史時期,都發(fā)揮了重要而獨特的作用。 據(jù)不完全統(tǒng)計,全球華僑華人社團超過兩萬個,它們是海外華僑華人社會的重要支柱,在聯(lián)絡親情鄉(xiāng)誼、維護族群利益、弘揚中華文化、融入主流社會、促進中外友好等方面發(fā)揮著重要作用。隨著華僑華人社會的不斷發(fā)展,華僑華人社團也呈現(xiàn)出新的面貌,煥發(fā)出新的生機。
2001年,以“聯(lián)誼、團結(jié)、發(fā)展”為主題的首屆世界華僑華人社團聯(lián)誼大會暨新世紀華僑華人社團聯(lián)誼大會隆重召開。目前,世界華僑華人社團聯(lián)誼大會已成為層次最高、代表性最強、覆蓋面最廣的全球性華僑華人盛會,已成為海外華僑華人主要社團交流經(jīng)驗、加強溝通、共謀發(fā)展的盛會。2023年是習近平主席提出構(gòu)建人類命運共同體重大理念十周年,恰逢世界華僑華人社團聯(lián)誼大會舉辦第十屆。本屆大會以“融通中外 推動共筑人類命運共同體”為主題,大會倡議海外僑胞發(fā)揮獨特優(yōu)勢,推動構(gòu)建人類命運共同體,強調(diào)僑胞要團結(jié)互助,推動和諧僑社建設;要入鄉(xiāng)隨俗,爭取良好生存環(huán)境;要情懷桑梓,抓住中國發(fā)展機遇;要以僑為橋,促進中外交流互鑒。
【重要講話】
加強和改進僑務工作,形成共同致力民族復興的強大力量。
We will improve and strengthen our work related to Chinese nationals overseas to give shape to a powerful joint force for advancing the rejuvenation of the Chinese nation.
——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告
我們的改革開放和發(fā)展建設事業(yè)同大批心系桑梓、心系祖國的華僑是分不開的。China's reform and opening-up, as well as its development and construction, are inseparable from the large number of overseas Chinese who care about their motherland.
——2020年10月,習近平在廣東考察時強調(diào)
【相關詞匯】
中華民族偉大復興
the great rejuvenation of the Chinese nation
僑務工作
work related to Chinese nationals overseas
中國日報網(wǎng)英語點津工作室