6月1日起,中國—烏干達海關“經認證的經營者”(AEO)互認安排正式實施。這是中國在非洲正式實施的首個AEO互認安排。
A mutual recognition agreement of authorized economic operator (AEO) status signed between China and Uganda went into effect on Thursday. The agreement is the first of its kind to take effect between China and an African country.
咖啡是烏干達主要的出口農產品之一。中烏AEO互認安排正式實施后,中國市場將見到更多更優質的烏咖啡等商品。圖為烏干達一咖啡商在自家的農場里查看咖啡樹的長勢,該咖啡商的產品2017年開始出口中國。(圖片來源:人民日報)
【知識點】
2021年5月,中國與烏干達兩國海關正式簽署了《中華人民共和國海關總署和烏干達共和國稅務署關于中國海關企業信用管理制度與烏干達稅務署AEO制度互認的安排》。中烏互認安排實施后,兩國AEO企業將享受降低單證審核和貨物查驗率、加快通關速度、優先查驗、指定海關聯絡員溝通解決企業在通關中遇到的問題、在國際貿易中斷并恢復后優先快速通關等多項便利措施,貨物通關時間有望明顯壓縮,港口、保險、物流等貿易成本也將相應降低。中國AEO企業將更加便捷高效地出口機電產品、服裝鞋類、鋼鐵、汽車零部件等商品到烏干達,中國市場也將見到更多更優質的烏干達芝麻、棉花、皮革、咖啡等商品,為推動兩國經貿合作高質量發展創造更加良好環境。
截至目前,中國已與新加坡等52個國家(地區)簽署AEO互認安排,互認國家(地區)數量居全球首位。
【重要講話】
中國將為非洲農產品輸華建立“綠色通道”,加快推動檢疫準入程序,進一步擴大同中國建交的最不發達國家輸華零關稅待遇的產品范圍,力爭未來3年從非洲進口總額達到3000億美元。中國將提供100億美元貿易融資額度,用于支持非洲出口,在華建設中非經貿深度合作先行區和“一帶一路”中非合作產業園。中國將為非洲援助實施10個設施聯通項目,同非洲大陸自由貿易區秘書處成立中非經濟合作專家組,繼續支持非洲大陸自由貿易區建設。
China will open “green lanes” for African agricultural exports to China, speed up the inspection and quarantine procedures, and further increase the scope of products enjoying zero-tariff treatment for the least developed countries (LDCs) having diplomatic relations with China, in a bid to reach 300 billion US dollars in total imports from Africa in the next three years. China will provide 10 billion US dollars of trade finance to support African export, and build in China a pioneering zone for in-depth China-Africa trade and economic cooperation and a China-Africa industrial park for Belt and Road cooperation. China will undertake 10 connectivity projects for Africa, form an expert group on economic cooperation with the secretariat of the African Continental Free Trade Area (AfCFTA), and give continued support to the development of the AfCFTA.
——2021年11月29日,習近平出席中非合作論壇第八屆部長級會議開幕式并發表主旨演講
【相關詞匯】
通關時間
customs clearance time
物流成本
logistics cost
機電產品
mechanical and electrical products
中國日報網英語點津工作室