久热国产手机免费视频,国产精品日产欧美,制服肉丝袜亚洲中文字幕,无码精品日韩中文字幕

每日一詞∣國際陶瓷博覽會 International Ceramic Expo

來源:中國日報網
2023-10-19 17:10 
分享
分享到
分享到微信

2023中國景德鎮國際陶瓷博覽會10月18日在世界聞名的江西省“瓷都”景德鎮市開幕。本屆瓷博會以“瓷行天下、貿連全球”為主題,展覽面積達13萬平方米,參展企業近千家,其中境外企業360多家。

The 2023 China Jingdezhen International Ceramic Expo opened Wednesday in the city of Jingdezhen, a world-famous "porcelain capital" in east China's Jiangxi Province. Themed "ceramics facilitate world communication; ceramic trade connects the world," this year's expo has an exhibition area of 130,000 square meters. Nearly 1,000 enterprises, including more than 360 from overseas, are attending the expo.

2023年10月18日拍攝的瓷博會大眾創業萬眾創新展區。(圖片來源:新華社)

【知識點】

景德鎮是一座歷史悠久的江南名城,漢唐以來即以盛產陶瓷而著稱,明清之際發展為中外聞名的瓷都。10月18日,第20屆瓷博會在景德鎮陶博城開幕。自2004年以來,中國景德鎮國際陶瓷博覽會已經成功舉辦19屆。20年來,景德鎮瓷博會規模不斷擴大,影響力與日俱增,國際性不斷增強。累計有49個國家和地區2500家境外企業參展。

本屆瓷博會的活動將圍繞一條主線,推動瓷博會向貿易、投資、文化一體化發展轉變。同時,強化瓷博會的文化性、貿易性、國際性、市場性、參與性、實效性、時代性七個功能,用好博覽、交易、投資三個手段,努力將瓷博會打造成帶動陶瓷、文化旅游、商貿服務三大產業發展的“新引擎”,推動陶瓷文化和陶瓷貿易更好地走向世界。

【重要講話】

中華優秀傳統文化自古至今從未斷流,陶瓷是中華瑰寶,是中華文明的重要名片。陶陽里歷史文化街區嚴格遵循保護第一、修舊如舊的要求,實現了陶瓷文化保護與文旅產業發展的良性互動。

Fine traditional Chinese culture has never been interrupted since ancient times. Porcelain is a Chinese treasure and an important symbol of Chinese culture. The principle of protection first and like-for-like renovation has been followed in the protection of Taoyangli Historical and Cultural Block, thus facilitating a mutually reinforcing interaction between ceramic cultural protection and the development of cultural and tourism industry. 

——2023年10月11日,習近平在江西景德鎮市考察時強調

【相關詞匯】

陶瓷文化傳承創新

the inheritance and innovation of ceramic culture

工匠精神

craftsmanship spirit

中國日報網英語點津工作室

【責任編輯:劉世東】

為你推薦

換一批
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn